-ite

-ite

-ite Suffixe d'origine grecque (-itis) servant à désigner les maladies de nature inflammatoire : bronchite.

-ite
Suffixe, du gr. -itis, servant à former des noms de minéraux (ex. calcite, magnésite).
————————
-ite
Suffixe, du gr. -itis, servant à former les noms d'affections inflammatoires (ex. bronchite, gingivite, entérite).
————————
-ite
Suffixe, du lat. -itus, servant à former des mots désignant les adeptes d'une religion (ex. sunnite) ou les membres d'un ordre religieux (ex. jésuite).
————————
-ite
Suffixe, du lat. -itus, servant, en chimie, à désigner les sels des acides en -eux (ceux qui contiennent le moins d'oxygène; ex. sulfite: sel de l'acide sulfureux).

⇒-TÉ, -ETÉ, -ITÉ, suff.
Suff. formateur de très nombreux subst. fém. de l'inanimé, indiquant une qualité dér. d'une base adj.
A. — Forme -té. V. amirauté, beauté.
B. — Forme -(e)té. V. ancienneté, citoyenneté, débonnaireté, dureté, entièreté (rem. s.v. entier), étrangeté, gracieuseté, grossièreté, joyeuseté, lâcheté, légèreté, mocheté (dér. 2 s.v. moche), netteté, oisiveté, opiniâtreté, propreté, saleté.
C. — Forme -ité. V. admissibilité, authenticité, brutalité, clandestinité, créativité, criminalité, disponibilité, frivolité, fugacité (dér. s.v. fugace), génialité, impénétrabilité, intrépidité, laïcité, localité, mensualité, notabilité, originalité, sportivité (dér. 2 s.v. sportif), superficialité (dér. s.v. superficiel), susceptibilité et aussi:
lavabilité. Fait d'être lavable. Très jeune, Robe écossais mode, beau lainage, certificat de lavabilité « Lux » (Le Figaro, 8 oct. 1952, p. 9).
Spécialement
SC. ET TECHN. V. absorptivité, altérabilité, atomicité, capillarité, connexité, contractilité (dér. s.v. contractile), dilatabilité (dér. s.v. dilatable), ductilité, extensibilité (dér. s.v. extensible), fluidité, friabilité (dér. s.v. friable), luminosité, matité, plasticité, porosité, sphéricité (dér. s.v. sphérique), tonicité.
Autres domaines. V. adiposité (anat.), convention(n)alité (rem. s.v. conventionnel1) (dr.), domanialité (rem. s.v. domanial) (dr.), irrévoca-bilité (dr.), primarité (psychol.), riveraineté (dér. s.v. riverain) (dr.), secondarité (dér. 2 s.v. secondaire) (psychol.), transitivité (dér. s.v. transitif) (ling.).
Rem. Le suff. ne s'applique qu'except. à une base nom. V. bouddhéité.
Morphol. Les principales modifications de la base sont entraînées par: 1. une dér. sav. à partir du modèle lat. de l'adj., comme -aire (< -arius): capillarité; -able (< -abilis): altérabilité; -ible (< -ibilis): admissibilité; -el (< -alis): mensualité; -eux (< -osus): adiposité ; -if (< -ivus): créativité ; -ique (< -icus):laïcité; 2. le modèle instantané-ité, spontané-ité: contemporanéité, diaphanéité, étanchéité. Dans certains dér., la base n'est analysable qu'en recourant à la diachr., en raison de l'évolution phonét. de la lang.; ainsi amirauté < amiral.
Prononc. et Orth.:[-te], [-], [-ite], le 1er dans beauté, étrangeté, le 2e dans opiniâtreté. Hist. et Vitalité. Le suff. est tiré du suff. lat. -tas (honestas > honnêteté, majestas > majesté, paupertas > pauvreté, pubertas > puberté), parfois élargi en -etas (ebrietas > ébriété, proprietas > propriété) ou en -itas (adversitas > adversité, civilitas > civilité, dignitas > dignité, suavitas > suavité). De nombreux mots fr. proviennent de mots lat. ainsi formés (v. aussi affabilité, animosité, aridité, calamité, civilité, humilité, etc.). Très productif en fr. dès l'époque médiév. (XIIe s.: ancienneté, débonnaireté, mauvaiseté; XIIIe s.: joyeuseté, masculinité, netteté, notabilité, oisiveté, etc.), le suff. a servi à former des dér. à toutes les époques, les formations les plus récentes étant, au XXe s., primarité et secondarité (1945), créativité (1946), thermicité (1953), bouddhéité (1957). Dès le Moy. Âge, certains mots en -(e)té ont été concurrencés par d'autres dér., ainsi aveugleté/aveuglement, bizarreté/bizarrerie, couardeté/couardise, noireté/noirceur. À partir du XVIe s., la forme -ité, seule disponible auj., commence à l'emporter sur celle en -(e)té, qui ne sera plus guère productive; à noter cependant: opiniâtreté (1528), propreté (1538), grossièreté (1640-42), citoyenneté (1783), mitoyenneté (1804), quotidienneté (1834). Un certain nombre de réfections sont par ailleurs opérées, la forme -ité (souvent dans le développement -bilité) remplaçant une forme plus anc.; ainsi serviableté/serviabilité (1530). Le suff. -ité a moins élargi ses aires d'empl. au XIXe et XXe s. que le suff. -isme (voir DUB. Dér. 1962, p. 38). Dans certains cas et notamment dans le vocab. didact. et philos., la coexistence de mots en -isme et en -ité entraîne des différenciations secondaires. V. apriorisme/apriorité (dér. s.v. à priori), bouddhisme/bouddhéité, globalisme/globalité, historicisme/historicité, masculinisme (dér. 1 s.v. masculin)/masculinité (dér. 2 s.v. masculin), modernisme/modernité, mutualisme/mutualité, mysticisme/mysticité. Bbg. BECHEREL (D.). Différenciation morpho-sém. des suff. nominalisateurs de l'adj. Cah. Lexicol. 1981, t. 38, p. 48, 52, 56; La Dér. des noms abstraits en fr. Thèse, Paris, 1974, pp. 250-254. — BRUNET (E.). Le Vocab. fr. de 1789 à nos jours... Genève; Paris, 1981, pp. 434-439, 523-529. — DARM. 1877, p. 114, 204-205. — DUB. Dér. 1962, p. 2, 14, 34, 38-39, 95, 96, 110. — GALL. 1955, p. 366. — GOOSSE 1975, p. 3. — PLATE (H.). Die Suffixe -ura, orem, -tudo und -tas im Französischen... Danzig, 1928, 83 p.

1. -ite
1 Suffixe savant d'origine grecque (-itis, féminin de -itês, → 2. -ite), repris par le latin médical et servant à désigner les maladies de nature inflammatoire (actinite, angéite, angiocardite, angiocholite, angioleucite, annexite, apophysite, bronchite, cystite, hépatite, méningite, prostatite…). aussi Arthrite.
0.1 Ce sont des noms hybrides, mi-grecs mi-latins, avec des désinences en ite indiquant l'état inflammatoire (…)
France, le Crime de S. Bonnard, II, Œuvres, t. II, p. 465.
Ce suffixe médical (grec -itis) est parfois employé pour désigner des habitudes, des manies, que l'on compare plaisamment à des maladies. || Ex. : adjectivite (R. Le Bidois), n. f., « manie d'employer les adjectifs »; réunionite, « manie d'organiser (ou de participer à) des réunions ».
1 De sept à douze ans la manie collectionneuse qui va des billes aux timbres-poste se justifie par un besoin de classement du monde extérieur qui aide l'enfant à fixer ses idées. On a remarqué que les petits fugueurs sont plus facilement collectionneurs que les autres, comme aussi ceux qui souffrent d'un conflit familial. La « collectionnite » amortirait leur sentiment d'insécurité et leur vide affectif.
Luc Benoist, Musées et Muséologie, p. 8.
2 Oui, c'est d'une orgueillite qu'il (Suarès) souffrait (ce mot, que j'inventais pour lui, convenait à merveille); d'une orgueillite invétérée.
Gide, Ainsi soit-il, in Souvenirs, Pl., p. 1184.
2 En biologie, -ite entre dans des noms féminins d'éléments anatomiques et cytologiques de très petites dimensions. || Ex. : dendrite.
3 En biochimie, Suffixe de noms de sucres ne possédant que les fonctions alcool (opposé à -ose). || Ex. : hexite. Il est employé concurremment à -itol (du même, élargi à l'aide du suff. -ol « alcool »). || Ex. : sorbitol. Ite, itol.
4 Suffixe de noms féminins d'explosifs. || Ex. : cheddite, mélinite.
————————
2. -ite
Suffixe d'origine grecque (-[i]tês), passé en français par le latin (-ita), qui entre dans des substantifs (désignant des personnes) et des adjectifs. Il indique l'appartenance à un groupe (ex. : carmélite, israélite, jésuite). Dans cet emploi, il figure essentiellement dans des emprunts (au grec, au lat. ecclés., à l'angl.). -iste.
En minéralogie, il entre dans des noms féminins de minerais (ex. : calcite), et en paléontologie dans des noms d'animaux fossiles (ex. : nummulite).
————————
3. -ite
Suffixe taxinomique (introduit en 1787) qui caractérise, en chimie, les sels d'acides dont le nom est en -eux. Ex. : nitrite.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • ITE — etc may refer to:* Information Technology Equipment * Institute of Technical Education (Singapore) * Institute of Transportation Engineers * In the ear hearing aidsIte etc may refer to: * Ité , another name for the Moriche Palm ( Mauritia… …   Wikipedia

  • ITE — Missa est, formula itidem in Eccl adkhibita, quâ dimittebatur populus; missa enim (quae vox circa finem tertii Sec. priimium audita est) quasi missio: uti remissa, pro remissio, sequiori aevo dici coepit. Erat autem dimissio haec duplex, cum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • -ite (1) — {{hw}}{{ ite (1)}{{/hw}}suff. : nella terminologia medica indica uno stato di infiammazione: polmonite, epatite, bronchite, otite. ite (2) {{hw}}{{ ite (2)}{{/hw}}suff. : in parole composte scientifiche indica spec. minerali (magnetite), leghe… …   Enciclopedia di italiano

  • -ite — [From Gr. ?, ?.] 1. A suffix denoting one of a party, a sympathizer with or adherent of, and the like, and frequently used in ridicule; as, a Millerite; a Benthamite. [1913 Webster] 2. A suffix used in naming minerals; as, chlorite, from its… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ite — Ite, missa est Ite, missa est (следует дополнить: condo, лат., «идите, распущено», то есть собрание) формула, которой в древне христианской церкви заканчивались обе части богослужения; в настоящее время используется в конце католической мессы.… …   Википедия

  • ite — [it] n. f. ÉTYM. 1913, in Cottez; de 1. ite (3.), substantivé. ❖ ♦ Biochim. Sucre ne possédant que les fonctions alcool (opposé à ose). Syn. : itol …   Encyclopédie Universelle

  • -ite — The adjectival ending is derived chiefly from Latin past participles in itus. The length of the Latin i varied, but no longer directly influences the pronunciation in English (definite with short i and recondite with long i were not so in Latin,… …   Modern English usage

  • -ite — ite1 [īt] [ME < OFr or L or Gr: OFr ite < L ita, ites < Gr itēs, fem. itis] suffix forming nouns 1. a native, inhabitant, or citizen of [Brooklynite] 2. a descendant from or offspring of [Israelite] 3. an adherent of, believer in, or… …   English World dictionary

  • Ite — bezeichnet eine polnische Forschungseinrichtung, siehe Instytut Technologii Elektronowej der Titel der Ehefrau des Negus Negest, siehe Itege Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort be …   Deutsch Wikipedia

  • ITE — sigla Istituto Tipografico Editoriale …   Dizionario italiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”